谁能帮我翻译一下这份协议?(求专家,急!!)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 22:45:20
依据中华人民共和国1993年第111号国务院令,宝冶发(1998)第173号文《上海宝钢冶金建设公司减员分流实施方案》,宝冶发(1999)第101号文《宝冶公司关于员工企业内部退养的若干规定》和宝冶发(2000)第46号文《<上海宝钢冶金建设公司减员分流实施方案>的补充规定》的有关规定,根据甲方目前的生产经营实际状况,甲方从照顾老员工的利益出发,同意为乙方办理企业内部退养。为保障乙方内部退养后的基本生活,经甲,乙双方协商一致,签订本协议。
1。乙方内部退养后的生活费
计发标准:乙方应享受的生活费按照一九九九年初上海市对宝冶公司认可的养老保险计发办法计算(不含优惠政策),其基数按照乙方在一九九二年工改审批表中的技能工资,岗位工资,效益工资和一九九五年底的工龄工资计算。
2。社会保险费用和住房公积金的缴纳比例

People's Republic of China in 1993 in accordance with the State Council Order No. 111, issued Bao Ye (1998) No. 173 of the text "Shanghai Baoshan Metallurgical Construction Corporation streaming downsizing" plan. Bao Ye made (1999) # 101 "Po MECC staff of 16,000 enterprises" Some Provisions of the rule development and Po (2000) No. 46 article "" Shanghai Baoshan Metallurgical Construction Corporation streaming downsizing "plan for the supplementary regulations," the relevant provisions of the two parties under the present situation of production and operation, Elderly care staff from the interests of the two parties agreed to handle internal B 16,000. To ensure the basic livelihood of 16,000 internal B, A and B both consensus and sign the agreement.
1.B internal retire after living
Subtotal : B shall enjoy the standard of living in accordance with the early 1999 Shanghai Bao MECC recognition of the calculation method for calcul