请问 这一英文句是什么从句???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/12 19:56:30
She was growing more and more disturbed that she had not heard from him for a year.

她有一年多没有收到他的来信,这使她越来越不安。

that引导的是什么从句
应为原因状语从句, that引导这个从句较少见, 可以解释一下吗? 可以写作 as...吗
非常谢谢, 多加分

谢谢"喜马拉雅最低谷", 真的不可写作as吗,我觉得可以的

http://learning.sohu.com/20060206/n241675706.shtml

原因状语从句,省略了in,应该为She was growing more and more disturbed in that she had not heard from him for a year.
"in that" 有因为的意思

原因状语从句

病态从句.靠!

表原因,类似because, since

但语义较弱

不可以写作 as...

that引导结果壮语从句!意思相当于so that……