请问 这一英文句是什么从句???
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/12 19:56:30
She was growing more and more disturbed that she had not heard from him for a year.
她有一年多没有收到他的来信,这使她越来越不安。
that引导的是什么从句
应为原因状语从句, that引导这个从句较少见, 可以解释一下吗? 可以写作 as...吗
非常谢谢, 多加分
谢谢"喜马拉雅最低谷", 真的不可写作as吗,我觉得可以的
http://learning.sohu.com/20060206/n241675706.shtml
她有一年多没有收到他的来信,这使她越来越不安。
that引导的是什么从句
应为原因状语从句, that引导这个从句较少见, 可以解释一下吗? 可以写作 as...吗
非常谢谢, 多加分
谢谢"喜马拉雅最低谷", 真的不可写作as吗,我觉得可以的
http://learning.sohu.com/20060206/n241675706.shtml
原因状语从句,省略了in,应该为She was growing more and more disturbed in that she had not heard from him for a year.
"in that" 有因为的意思
原因状语从句
病态从句.靠!
表原因,类似because, since
但语义较弱
不可以写作 as...
that引导结果壮语从句!意思相当于so that……