谁能帮我翻译这首歌的歌词啊?急用啊~~~~~感谢拉

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 21:57:00
5センチ。歌词-WaT
午前3时 君からの电话
「こんな遅い时间 とうしたの?」
「声,闻きたくなっただけ..」
一言つぶやいて 「おやすみ」
友达と食事している时も
帰り道地下鉄の中でも
???君、君からのエンドレス(endless)なメール届いて
二人会えないときだって
仆は君を思ってるのに
「5センチだって离れていたくない」とそう
愿う君が切なくて
恋も仕事も友情も 全て 现実に
こなせる自身はまだないけど
仆たちが向かう明日はきっと
一つだと信じて
仆の思いは君から1ミリも离れてないよ
だから 分かってほしい
心に积もった5センチの不安さえ
暖めて溶かしてあげるよ
出会ったばかりの顷の君は
気が强くて弱さ见せなくて
いつも顽なに心
闭ざしているように见えたけど
仆の前で见せるあの笑颜
寂しげに俯いた横颜
始めてみる少女に特别な何かを感じた
君が思うよりもう仆は君を必要としていて
??????気持ち
どう君に伝えたらいいの?
予想できない天気図みたいな
君の感情にドキドキさせられるけど
仆たち见上げる空はいつも一つだと信じて
君のわがままやそくばく涙さえも
爱しくて全て抱きしめたい
真っ白に重ねた5センチの愿い叶えるように
约束するよ
恋も仕事も友情も 全て 现実に
こなせる自身はまだないけど
仆たちが向かう明日はきっと
一つだと信じて
仆の思いは君から1ミリも离れてないよ
だから 分かってほしい
心に积もった5センチの不安さえ
暖めて溶かしてあげるよ
仆たちの気持ちは5センチ以上も离れませんように

直译:不随意添加原文没有的词语。

◎GOSENCHI.
5センチ。
■5公分。

◎Gozen sanji kimi kara no denwa
午前三时君からの电话
■凌晨3点你打来的电话

◎Konna osoi jikan doushita no?
こんな遅い时间どうしたの?
■这么晚了有什么事?
◎“Koe kikitaku natta dake”
「声闻きたくなっただけ」
■「只是想听到你的声音」
◎Hitokoto tsubuyaite oyasumi
一言呟いてオヤスミ
■轻声说一句晚安

◎Tomodachi to shokuji shiteru toki mo
友达と食事してる时も
■与朋友吃饭的时候也好
◎Kaerimichi chikatetsu no naka demo
帰り道地下鉄の中でも
■回程的地铁中也好
◎Gofun oki ni kimi kara no
五分おきに君からの
■每隔五分钟就收到你
◎ENDORESU na MEERU todoite
エンドレスなメール届いて
■无止境的短讯

◎Futari ae nai toki datte
二人会えない时だって
■两人无法见面的时候
◎Boku wa kimi wo omotteru no ni
仆は君を想ってるのに
■尽管我在想着你
◎“Go SENCHI datte hanarete itaku nai...”
「5センチだって离れていたくない…」
■「即便5公分远也不想离开」
◎Sou negau kimi ga setsunakute
そう愿う君が切なくて
■那样祈愿的你很悲伤

◎Koi mo shigoto mo yuujou mo subete
恋も仕事も友情もすべて
■恋爱工作友情