232 用“いつも”造一个日语句子“什么时候方便”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 23:41:28
只需翻译“什么时候方便”即可

提问者的意思是否用日文提问“什么时候方便”的说法吗?
如果是这样,翻译的话,"いつよろしいですか?",就是"你什么时候方便?"的意思了。

如果只要“什么时候方便”翻译的话,可以解释两种意思了。
一个是"いつよろしいですか?"
另外是"いつでもよろしいですよ"
这种意思应该要看前提(前后的关系),要么不好解释。

打合せはしたいですが、ご都合はどうですか?
10时前には紧急な书类はあるので、その后は「いつも」良いですよ。

ちょっと长いけど。

问题补充:只需翻译“什么时候方便”即可
何时、ご都合は良いですか?