请大家帮我翻译好吗?呜呜..无助中~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 10:56:32
是关於本人毕业设计的摘要..麻烦大家了!

摘要:小学英语作为最基础的外语教育,有着特殊的教学对象——正处在母语学习阶段的小学生。这就要求小学英语教育应能迎合小学生的身心特点,以避免同母语教育的冲突,减轻学生学习的压力感,从而激发兴趣,培养能力。小学英语教学活动化便按照这个要求应运而生。同时,随着新课程改革的全面推进,构建以活动为中心,以任务型教学为途径的教学模式将成为小学英语教学所追求的理想境界。让学生在教师的指导下,通过感知、体验、实践、参与和合作方式,实现任务的目标,使学生能在动中学,切身感受英语学习氛围。最终养成良好学习习惯、培养学习兴趣和热情。让英语课堂焕发生命力。

句子翻译如下:

The primary school English conduct and actions the most basal foreign language education,
(小学英语作为最基础的外语教育)
have special teaching object-BE be placed in the mother tongue study stage of the primary school living.
(有着特殊的教学对象——正处在母语学习阶段的小学生)
This mind and body characteristics that wills beg the primary school English education and should can cater to a primary school to living with avoid together mother tongue educational conflict,
这就要求小学英语教育应能迎合小学生的身心特点
ease student study of pressure feeling,
(小学英语教育应能迎合小学生的身心特点)
interest thus,
the development ability.The primary school English teaching activation emerges with the tide of the times according to this request then.
In the meantime,
overall propulsion reformed along with the new course,
set up to take activity as center,
with the mission type teaching for the teaching mode of the path will become the ideal state that the primary school English teach