文言翻译...........急!!!急!!!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 00:47:47
人之口腹,何常之有。富贵之时,穷极滋味,暴殄过当,一遇祸败。
求蔾藿充饥而不可得。唐洛阳贵家子弟,饮食必用炼炭所炊。及其乱离饥饿,食粟饭味如八珍。此岂口腹贵於前而贱於后哉?彼其当时所为拣择精好,动以为粗恶而不能不咽者,皆其骄奢淫佚之性使然,非天生而然也。

2. 吾见南方膏梁子弟,一离襁褓,必择甘脆,调以酥酪,恐伤其胃,而
疾病亦自不少。北方婴儿,卧土坑,啖麦饭,十余岁不知酒肉,而强壮自如。又下一等,若乞丐之子,生即受冻忍寒,日一文钱,便果其腹。人生何常,幸而处富贵,有赢余时,时思及冻馁,无令过分。物无精粗美恶,随遇而安,无有六选择於胸中,此亦动心忍性之一端也。

3. 子瞻兄弟南迁,相遇梧藤间,市饼粗不可食,子由置箸而叹,子瞻已
尽之矣。二人之学力识见,优劣皆於是卜之。吾生平未尝为饮食而呵责人,饮食纵有不堪,仍强为进。至於宧中,尤持此戒。每每以语妻孥,然未必知此旨也。

楼上的朋友说得不错,其实楼主平时应该多看一些类似的文言书籍,久而久之,水平就提高了。小弟试着先翻译一下,仅供参考:)

1、一个人的口味,难道能一直保持不变吗?有些人富贵的时候,吃遍了天下的珍馐美味,一味的暴饮暴食,但是一旦遭遇到灾祸或者家境的败落,就是想找野草野菜充饥也找不到。唐代洛阳一位富家子弟,平时吃的食物一定要用精制的炭来烧。等到发生战乱,他和家人离散,饥饿难忍时,吃粗劣的小米饭也感觉就像山珍海味一样。这难道是因为他的口味先前很高雅后来却变的低贱了吗?他在富贵的时候,所吃的都是经过精挑细选而成,非常精致味美,而他还动不动就认为食物粗糙不能下咽,这都是因为他骄横奢靡的的性格造成的,并不是天生的口味就是这样。

2、我见到那些南方殷实家庭的子弟,刚刚离开襁褓时,他们的家人一定会挑选那些甜美易嚼的东西,和酥酪拌在一起给他们吃,这是因为害怕伤到他们的肠胃,但是尽管如此,他们的疾病也不见得就少。而北方的婴儿,从小就睡在土炕上,吃的是麦子做的粗饭,长到十几岁也不知道酒肉是什么味道,可是他们仍然长的很强壮。再看看次一等的例子,比如乞丐的孩子,生下来就要忍受寒冷冰冻,每天只要有一文钱,就能填饱他们的肚子。人生就是这样,无法始终如一的保持不变,所以就算你运气好身处富贵之家,有空的时候,也要多想想,当有一天要受冻挨饿的时候,该怎么办,不要让自己纵欲过度。吃的东西,不论是精致味美的,还是粗劣难吃的,都应该适应,心中不要挑三拣四,这也是磨练意志培养性格的一种方法。

3、子瞻兄弟二人搬家到南方,在梧藤下相遇了,他们买来饼充饥,可是饼子很粗劣,简直就没法吃,子由就把筷子放下长吁短叹,而子瞻已经把自己的那份吃了个一干二净。两个人的学问见识,将来前程的好坏都可以通过这件事预测出来了。我这一生当中,从来没有因为饭做的不好吃而斥责过人,饭食就算再怎么不好,我也要强迫自己吃下去。等到后来我做了官,更是严格的遵守这个戒律。我也常常拿我的这个准则来告诫妻儿,不过他们不一定知道这其中所蕴含的道理。

其实译文言文不能依靠别人,只要多积累,你就可以很容易译出来拉