英语:什么时候用被动语态?要通俗易懂,举例,我的理解力不是很好,不要说一大堆费话,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 21:22:14

简单的说,带“被”的句子。We speak Chinese .(我们说汉语,这是主动句,主语是人——动作的执行者)Chinese is spoken by us .(这是被动句,主语是物,动作的承受者)

主动语态与被动语态强调的事物不一样。

I eat an apple. 主动语态

此句强调的是我吃的是“苹果”

An apple is eaten by me.

此句强调的是苹果被谁吃,重点强调的是“我”

具体应用,还要看你想强调的是什么

被动语态就是指物或人受动形式:
如:我吃苹果。I eat apple.
苹果被我吃。Apple is eaten by me.

比如像“我吃苹果”的“吃”就是主动语态。这句话还能说成苹果被我吃(尽管不太常用)那这里的被吃就是被动语态。当然并不能完全根据中文来译,有些单词本省的词义就是被。。。这些都要靠积累