翻译啊~~~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 16:24:41
翻译成英文啊~~~

2007-1-14
我的爱恋邂逅你的眉眼 [转]

(昨天熬夜磨出来的东西,我想这里是一定要贴的 >////< )

得知欧洲金球奖的归属,是在学校听体育广播时,插着耳机坐在安静的阅览室里,听到那个意大利人的名字的时候,嘴边勾起一抹冷笑。左手,轻轻地抚上右手手腕,那里,戴着一串字母手链,字母依次是:K、L、O、S、E。

我说过,你的能力已经无需任何浮华的“先生头衔”来点缀;我说过我根本不在乎你在那些评论者眼中是如何的,我只要好好地喜欢着你、牢牢地记住你的好就很快乐;我说过,喜欢上你的我们很幸福,因为你总会带给我们惊喜,不断地不断地,充实着我们的记忆……

是的,这些“我说过”都未曾改变。然,当你再一次上演梅开二度,帮助不来梅击败柏林赫塔的时候,突然莫名地想到那个奖;看着你兴奋地庆祝着,突然莫名地心疼起来。

原来,其实我一直不如自己想象的那般洒脱,其实我一直都在为你不平,其实我一直都希望你的努力能够改变那些顽固的“专家”们的偏见……

也许我要感谢中国队的,不是他们闯入了2002年的世界杯,我又怎会去关注这个从来都不屑的运动?
漫不经心地看着赛事报道,震惊于“8:0”的疯狂比分,抬眼,恰恰捕捉到你那漂亮的空翻,还有别致的飞吻。心,就那么一下子被抓住了,也许这就是所谓的“一见钟情”。

翻开当年的晚报,关于你的报道配着一张图,你浅浅地笑着,含蓄而带着羞涩;打开曾经的随笔本,还显幼稚的字迹一笔一画地写着对你的初印象——

又是一名清秀的帅哥,俊逸的脸庞,搭配得恰到好处的五官,看到他,我明白了原来男生也是可以用“干净”、“清爽”等词去形容的。纯洁得近乎透明的笑容,如天使般无公害,还带着些许羞涩,一如一个天真无邪的孩子。清澈的眼睛中透着一丝无辜,以至于在他犯规的时候,都让人不忍心去责怪他。182cm的身高、略显单薄的身形使他在德国队中并不那么醒目。但在本届杯赛上,他却是德国队中相当闪亮的一颗新星。不但完成本届杯赛第一个帽子戏法,也在相当长一段时间里列射手榜头名。令人印象最为深刻的当属他进球后的漂亮的前空翻,着实让人感叹他身体柔韧性之佳,弹跳

My 2007-1-14 feeling
deeply attached to
meet you by chance
eye and brow
[rotates]

(That thing stayed up late yesterday dawdling away out , I think of here is to must stick> <)/ / / /

Being informed of belonging to that Europe Jin Qiu rewards, is to be inserting an earphone sitting within quiet reading room during the period of school listens to the sports broadcast, the mouth edge evokes one when hearing that Italian's name, wiping sneer. The left hand, has stroked the right hand finesse , there lightly , being wearing a string of letter hand chain , the letter is in proper order: K , L , O , S , E.

Have I said , your ability adorns already unnecessarily coming any showy "Sir title "; In I said I do not care that you discuss the person eye in those at all too be how I am fond of you as long as nice , the regards remembering you firmly is right away very happy; I said , liked you we are very happy , brin