赤身女度母像用英语怎么说??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 00:07:04

"Red Tara bronze statue "

注:

这是核对了中英文关于“扎什伦布寺”介绍后得出的结论。

中文请参照http://www.tibetinfor.com.cn/zt/rikaze/rdzsy/001.htm
中第5段“晚些的有元朝时期的一尊骑在野猪上面的赤身女度母铜像,还有清朝皇帝赐给班禅禅的一枚重16.5斤,上镌汉、蒙、藏三种文字的金印。此外,还有宝石佛珠、封诰敕书、经卷等。”

英文请参照 http://www.tibetinfor.com/tibetzt/rikaze/3_Famous%20Monasteries/1.htm

中第3段“A red Tara bronze statue is believed to have been made in the Yuan Dynasty (1206-1368). A 16.5-jin gold seal, inscribed with the three languages of Chinese, Mongolian and Tibetan, is a gift from an emperor of the Qing Dynasty (1616-1911).”

2段内容是一样的,因而由此判断出啦