请问哪位英语高手帮我翻译一下以下文章??不要在线翻译哦!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 15:12:11
Dear Sirs,
We have received a sudden bid from the American Trading Co. Inc., 600 Mission Street, San Francisco, with which you are now doing business. The firm gives us your name as a reference.
We shall appreciate it if you will inform us of your own experience with the firm by filling the blanks of the attached sheet and returning it to us in the enclosed envelope. Any information you may give us will be treated as strictly confidential, and expenses brought on from this inquiry will be gladly paid by us upon receipt of your bill.

Very truly yours,

亲爱的先生们,
我们已经收到一份来自于旧金山Mission Street大街600号美国贸易合作公司的意外投标,该公司正在与你们做生意。本表格提供了你们的名字作为参考。
如果你们能够将你们的合作情况填入本表附页内并回复我们,我们将不胜感激。你们所提供给我们的任何信息都将被视作高度机密,同时我们愿意按照你方的账单为这次调查付费。

真挚地问候你们

亲爱的SIRS,我们收到了来自美国突然申办营运有限公司,600团街,旧金山 而你现在做生意. 你的名字给人的坚定作为参考. 我们应当明白,如果你将自己的经验告诉我们与药厂填空白 该表并返还给我们高度的密封信封. 你可以给我们的任何信息,将视为严格保密, 从这次的调查及支出带来乐意付我们收到帐单. 很真,万事如意

保证对!!~~~

我方接受到一份,来自圣弗朗西斯科,600MISSON大街,并与贵司有正常贸易来往的美国贸易公司意外投标。该公司提供我方贵司的名字作为参考。如果贵司能根据以往与该美国公司合作的经验,填写好随附的单据,并用随附的信封寄还我方的话,我方将对此感激不尽。贵司给予我方的任何信息都将被高度保密,由于这些质询带来的费用将理应由我方承担。