<<哈利波特>>里的一个英语听不懂

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/25 00:17:23
RON在哈利波特与火眼杯的电影里经常说一句台词(他穿上那套^-^礼服的时候说过,克鲁母来的时候也说了,听发音好象是larty hair(我是根据发音拼出来的,不知道有没有这样一个词组)希望大家帮帮忙,告诉我那是句什么话
PS:看翻译那个意思是"老天,天啊"
哈利波特与火焰杯18分钟左右的时候,当芙蓉所在的那个学校学生出现的时候,RON望着她们的背影说了这句话
我有一次听了一遍,是blaty head,但是还是没有这个词组啊,是我拼错了?

应该是Bloody Hell,不是什么礼仪上的对话就是了。

哈哈``偶知道呢``
中文的翻译过来是
“真养眼——”
Ron是一个...**的人
不过也非常可爱呢`````
呃..我回答的问题只是
哈利波特与火焰杯当芙蓉所在的那个学校学生出现的时候,RON望着她们的背影的这句话
==================================
那个我不知道呢..

中文是:
天呐,真是要命
英文不知道对不对:
fatal
↑我用电子词典查的
Really is fatal ←这个是整句翻译 可能不是

你英语可能学得不好,他说的英语很清晰
作为六级学生,我多可以听懂
你说的那句不是很对吧?

我看过英文版,罗恩的妈妈给他买了件二手的袍子,很旧还有花边.罗恩第一眼见到时还以为是金妮的呢.
所以他在舞会要穿袍子之前就用魔法变没那些蕾丝花边.但是没弄干净,所以他再抱怨这个,
而你问的那个词就是"蕾丝花边"的意思.

大概意思好像是
天呐!
我在网上查了一下,因为你说的有些含糊 所以不大好查