有学习法语的吗?谁能告诉我寂寞在唱歌前面的法语拼音成汉语是怎么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 21:31:59
有学习法语的吗?谁能告诉我寂寞在唱歌前面的法语拼音成汉语是怎么发音的?
Le ciel obscure
La solitude qui nous rend la peine
La ceour brise
a cause qu’il y a vécu seul
L’amour est parti
il y a longtemp que je t'ai vu
C'est trop long
C'est incroyable que je peux vivre comme ca...

没看懂楼主的问题 这几句歌词是要翻译的吗?原文本身有好多错哦
Le ciel obscur
昏暗的天
La solitude qui nous rend la peine
孤独寂寞让我们感到痛苦
Le coeur brisé
破碎的心
a cause qu’il y a vécu seul
因为它曾在那里独自生活过
L’amour est parti
爱情已离去
il y a longtemp que je t'ai vu
很长时间之前我曾见过你
C'est trop long
太久远了
C'est incroyable que je peux vivre comme ca...
真难以置信 我竟可以像这样生活...





追问

我想问的是他们怎么读。呵呵


其实这段就是阿桑唱的第一段的歌词
那个翻译的相当艺术

天黑了,孤独又慢慢割着
有些人的心又开始疼了
爱很远了
很久没再见了
就这样竟然也能活着