Right here Right now中文怎么翻译最好?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 03:55:05
如题

此时此地

此地此刻

《right here waiting fou you》
是 理查德·马克斯唱的
中文叫<此情可待>

那么 Right here Right now 翻译成什么好呢?
要是Right here wait now还可以翻译成“此刻在此守候”

不知道!呵呵

此时此地

right here right now
里面的right意思是“就”
就这里,就现在

所以:
此时此地
为正解

这句不也是骇客帝国里三一的那句著名台词么
You give me Neo, or we all die right here, right now.

我觉得 此时此地 不错
不过放在这句里,译成
你把尼奥交给我,不然我们现在就在这里同归于尽