Bill Gates:Unleashing your creativity译文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 15:52:12
I've always been an optimist and I suppose that is rooted in my belief that the power of creativity and intelligence can make the world a better place.

For as long as I can remember, I've loved learning new things and solving problems. So when I sat down at a computer for the first time in seventh grade, I was hooked. It was a clunky old Teletype machine and it could barely do anything compared to the computers we have today. But it changed my life.

When my friend Paul Allen and I started Microsoft 30 years ago, we had a vision of "a computer on every desk and in every home," which probably sounded a little too optimistic at a time when most computers were the size of refrigerators. But we believed that personal computers would change the world. And they have.

And after 30 years, I'm still as inspired by computers as I was back in seventh grade.

I believe that computers are the most incredible tool we can use to feed

我总是乐观主义者并且我假设根源于我的信仰创造性和智力的力量可能做世界一个更好的地方。

为只要我能记住, 我喜爱学会新事和解决问题。如此当我第一次坐下了在一台计算机在第七年级, 我被钩了。这是一个clunky 老电传打字机机器并且它能几乎没有做任何东西与我们今天有的计算机比较。但它改变了我的生活。

当我的朋友保罗・亚伦和我开始了微软30 年前, 我们有"一台计算机视觉在每张书桌上和在大概听起来一少许太乐观的每个家," 当多数计算机是冰箱的大小时候。但我们相信, 个人计算机会改造世界。并且他们有。

并且在30 年以后, 我依照由计算机启发仍然是如同我回来在第七年级。

我相信, 计算机是我们能使用哺养我们的求知欲和创造力-- 帮助我们解决问题甚而最聪明的人民不能独自解决的最难以置信的工具。

计算机变换了怎么我们学会, 给哄骗到处窗口入所有世界的知识。他们帮助我们建立社区在我们关心关于和停留紧挨人民是重要对我们的事附近, 不管哪里他们是。

象我的朋友Warren Buffett, 我感到特别幸运做每天事那I 爱做。他叫它"tap-dancing 工作。" 我的工作在微软象曾经是一样富挑战性, 但什么使我"tap-dance 工作" 是我们显示人们新事, 象可能认可您的手写或您的讲话的计算机, 或一个可能存放终身的价值相片, 并且他们说, "我不知道您能做那与个人计算机!"