谁给我翻译下啊???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 19:50:18
Two decades ago, when Australian politics was more intimate, colorful and chaotic, The Member for Bennelong had a reputation for being dogmatic. An advocate of radical change, particularly in deregulating industrial relations, Howard was way, way ahead of the curve. If there were positives in his economic pitch, they were lost in a language redolent of pain, blame, fight and failure. The free-market purists, like former Liberal leader John Hewson, were making headway only in exalted circles; Labor modified their ideas and ruled until the mid-1990s. P.M. Bob Hawke started the disruption, but offered prosperity and therapy. Keating's vision was grander, but his driving was erratic. Howard studied his predecessors. He has softened in word and deed. "I think everybody mellows a bit and is tempered by time and reality and what is achievable," he says. When it came to the recent industrial relations changes, some critics said Howard had lost his nerve (many more claim he went t

二十年前,当澳大利亚政治是更加亲密,五颜六色和混乱的,成员为Bennelong有名誉在是上教条的。 根本变动的提倡者,特别在对工业关系解除管制,霍华德是方式,方式在曲线之前。 如果有正面在他的经济沥青,他们在语言丢失了芳香痛苦,责备,战斗和失败。 自由市场纯正主义者,象前宽宏领导人约翰Hewson,做仅进展在高尚的圈子; 劳方修改了他们的想法并且统治了直到90年代中期。 P.M. 鲍伯Hawke开始了中断,但提供了繁荣和疗法。 Keating的视觉是更加盛大的,但驾驶的他的是古怪的。 霍华德学习了他的前辈。 他在言语上和行动上变了柔和。 “我认为大家使位变成熟和在时间以前磨炼,并且现实和什么是可达成的”,他说。 当它来了到最近工业关系变动,有些评论家说霍华德丢失了他的神经(许多要求他做的过火)。 “我不会叫我们在去年基础接通的改革”,他说。 “我会称他们重大。 并且非常有利。 我认为它是适当的在时代,我,但我认为我们得到了平衡权利。“
P.M。 搜寻平衡。 词喜欢适度,实用,主流,并且易察觉变得他的散文纤维。 但他有对“霍华德相信对一个秩序井然社会是“一样关键的平衡的特殊钟爱”,象它是到充分的人生”。 在他的前澳洲天地址对今年全国新闻俱乐部,霍华德说秘密到国家的伟大是“我们的平衡感”。 他解释了澳洲的成就: 在经济寿命,平衡在公开和私有之间; 在民族性、平衡在团结之间和变化; 在全球性战略,在历史和地理之间; 在政治,在权利和民主责任之间。 采摘与比例、公正和慎重的一次战斗是坚硬的。 霍华德的行动总未匹配友好的修辞; 经常线被弄脏,横渡,忽略。 尽管公开宣称大臣责任和公众责任高标准,他的政府有流逝-在移民管理,前伊拉克战争智力,官员的任命,处理“儿童向船外”事理,政府开支和伊拉克麦子诈欺。

楼上的 你真厉害