帮帮忙~~翻译一下!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 09:36:35
Good books usually have a good sale.They are best-sellers.
Many parents can understand their children easliy.They know what their children are thinking and feeling.We can say"they read their children like a book".
If you are in somebody's good books,that means he is pleased with you.If you are in his bad books,that means he is angry with you.

好书通常有好售卖。他们是旺销书。
许多父母能轻松了解他们的孩子,他们知道他们的孩子正在想并且所感觉的。我们说, " 他们看他们的孩子像在读一本书 " 。
如果你在某个人的好书中, 那意味着他对你感到满意。如果你在他的坏书中, 那就意味着他生你的气。

呵呵,这里用了比喻。看我翻译的怎么样?

好书通常有好sale.They 是畅销书。 许多父母能了解他们的孩子easliy.They 知道什么他们的孩子认为和feeling.We 罐头say"they 读了他们的孩子象book" 。 如果您是在somebody's 好书里, 那手段他喜欢与您是在他的坏书里, 手段他是恼怒以您的you.If 。