《山居岁月》与《普洛旺斯一年》哪种译本好?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/26 19:41:23
两本书是同一本书的两种译本,还是两部作品?如果是两种译本,哪个译本的好?

《山居岁月》与《普洛旺斯一年》是同一本书 由本书的法文名字译过来就是《普洛旺斯一年》 中译名根据内容改作《山居岁月》
  这是一本好书 我很喜欢 网上可以看
  现在国内有尹萍的译本 季节风出版社出版的 排版一般
  下面是简单的介绍:

  前言

  该书荣获英国书卷奖(British Book Awards)"年度最佳旅游书"奖。
  荣登《出版者周刊》、《纽约时报》畅销书排行榜。
  英国《好书指南》杂志强力推荐。
  本书是彼得•梅尔夫妇在法国南部的普罗旺斯地区第一年的生活实录。他们住在偏远的乡村,努力修葺终于买下的历经两百年的老房子。从一月里,咆哮直下隆河河谷的西北季风冻裂他们的水管开始,他们与当地的泥水匠、水管匠打起交道。月复一月,他们受够了工匠们的推拖迟延。他们想出的种种应付办法则让我们捧腹大笑。一年里,他们和猎野猪的农夫、采松露的乡人及其他乡下邻居们交上了朋友,知道了操纵山羊赛跑的秘密,避免毒蛇追踪的妙法,对于打扰他们宁静生活的观光客,了愈来愈警而远之。
  作者介绍:英籍知名作家彼得•梅尔曾任国际大广告公司的高级主管,在广告界任职达15年之久。在事业登峰造极之时,携妻子珍妮及爱犬隐居法国南部的普旺斯地区,潜心写作。主要作品有《山居岁月》、《峦峦山城》、《一只狗的生活意见》、《有关品味》、《有求必应》、《追踪塞尚》等等。

  中译本序言

  这本书出版以来,当地发生了一些令人伤感的变化。兰贝斯村那家餐馆的老板苏里瓦去世了,他是伊凤阿姨的丈夫,餐馆了关闭停业。苏里瓦是个可爱的老人,让人留恋,思念不已。
  除此之外,普罗旺斯仍象我在书中描绘的那样:夏天,悠缓炎热而愉快;冬天,悠缓寒冷而愉快。我们在这里充实而坦然地住了三年,生活美好,光阴如金。
  本书出版后,我的生活发生了一些变化,可谓哭笑不得。喜的是接到很多热心读者来信,甚至有来自美丽的东方古都北京以及英国监狱的信。可是,当读者们出其不意地拥挤到我家门口台阶上时,一系列麻烦事就降临了。他们往往拿着一本书,要我签名,顺便要进屋喝水小憩。我真是受宠若惊;有时我澡洗了一半,他们便突然