you may depend on it that everything goes well. 这句话该怎么理解?中间的it可以省略掉吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/20 02:43:47
这句话可以理解为: 你可以信赖它,这样一切就会进展得很顺利
这里的it不可以省略掉,这里是it做形式宾语,真正的宾语是后面的that从句。在英语表达中,为了避免头重脚轻,经常采用it做形式宾语和形式主语。
你可以依靠它,这样一切就会很顺利
不能山
同意二楼的
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/20 02:43:47
这句话可以理解为: 你可以信赖它,这样一切就会进展得很顺利
这里的it不可以省略掉,这里是it做形式宾语,真正的宾语是后面的that从句。在英语表达中,为了避免头重脚轻,经常采用it做形式宾语和形式主语。
你可以依靠它,这样一切就会很顺利
不能山
同意二楼的