请问这句英文该如何理解?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/26 01:17:02
The random-key generation scheme itself was theoretically strong with the exposure coming from the supporting data.

这是关于SSL加密技术的一句话。我的理解是这样“随机密钥生成进程自身的可靠性理论上是和支持数据的风险相关的”但总觉得"exposure"翻译的不对,请达人指点!谢谢!

回答者:iversionleo - 门吏 二级 4-27 16:20

支持一下

我的理解是
即使在支持数据泄漏的情况下,随机密钥生成机制本身在理论上仍是稳固的。

不知道,我一个也看不懂,你比我还强