Chinese Czechers什么意思啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 01:25:40
读者文摘里的一个笑话里的,说她是中国人,她丈夫是捷克人,她自己开嘲笑说自己的小孩是Chinese Czechers
你是说Thatcher吗,我还是不懂啊,呵呵,不好意思

如果就是指混血儿的话也不算什么笑话了啊,她为什么还要嘲笑自己呢?

看看全文呢:
I'm an obstetrics nurse at a large city hospital, where our patients are from many different countries and cultures. One day while waiting for a new mother to be transferred to our division, I checked the chart and assumed that, because of her last name, she was of European descent. So when she was finally wheeled in, I was surprised to see that she was Asian. As I was performing the exam, we chatted and she told me she was Chinese and her husband's ethnic heritage was Czech. After a short pause she quipped, "I guess that makes my children Chinese Czechers!"
你是说Thatcher吗,我还是不懂啊,呵呵,不好意思

你 记 得 英 国 前 首 相 是 谁 吗 ?

字典里不会有的,这是他们当地人自造的,就像是Chinese和English结合后就成了Chinglish,所以应该译成 ‘有中国血统的捷克人’。
这不是嘲笑,这是事实啊,要不她不知道如何表达了,其实还有一个词可以那就是 ‘杂种’这个词,可是那就太不合适了,所以这么说没问题。

应该是有中国血统的捷克人
中心语是Czechers