帮忙翻译下谢谢~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 19:48:38
The fourth key is public-interest environment litigation. This would mean that all citizens, communities, and government offices could bring a lawsuit to the national judiciary in their own name, on behalf of the wider public. Our current environmental law states that only the victims of environmental incidents have the right to bring such a lawsuit, and the case is regarded as a civil action. Since environmental rights do not only relate to individuals but also are the concern of wider society, they should be regarded as in the public interest, as they are in European and US environmental law. Because environmental lawsuits often involve very technical issues, those countries have put measures in place that help reduce the cost of environmental lawsuits for the public, and can help with technical knowledge. In order to strengthen China’s environmental law, we must enlarge the scope of those who can bring environmental lawsuits to include government environmental bodies, environmental

那第四的钥匙是民众-使环境诉讼感兴趣。 这会低劣的所有市民、社区和政府办公室可以带着一个诉讼到那国民司法的在他们自己的名字, 在利益上那宽的民众。 我们的涌流环境的法律州哪一只有环境事件的受害人有那正确地带来如此的一个诉讼, 和情形是重视的当做一个市民的行动。 因为环境的权利做不只与个体保持良好关系但是也是那担心较宽的社会, 他们应该是重视的同样地在民众中兴趣, 当他们之时是在欧洲人和美国环境的法律。 因为环境的诉讼时常包括非常技术上的议题, 那些国家有放措施在地方帮忙减少那费用环境诉讼为那民众, 和能帮忙与技术上的知识。 为了要加强中国的环境法律,我们一定扩大能带着环境的诉讼到的人的范围包括政府环境的身体, 环保组织和公众者。
最后,我们一定加强我们与环境的非政府组织的合作。 多数的中国环境的非政府组织, 除了非常小的数字以外谁拿一极端西方人环保人士线没有考虑国家的特别特性, 是积极和健康的, 尤其年轻人小组谁正在为环境志愿。 他们爱他们的国家而且热切于对社会有一个贡献。 他们正在为环境由于担心提拔保护。 政府应该至这些组织的给予方向和支持。 举例来说,政府能用专业的训练提供小组; 建立与民众的沟通的月台; 组织包括环境的小组的活动和民众身材; 而且使安排收集在特别的政策方面的意见。

强悍!