What’s your attitude towards the political and economic relations between China and Australia?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 14:32:58
想听听大家对这个问题的观点,英文哦,不是翻译

一、政治上相互尊重、求同存异、扩大共识。世界是丰富多彩的,世界上各种文明,不同社会制度和发展模式应彼此尊重,在竞争比较中取长补短,在求同存异中共同发展。政治上的相互尊重是指尊重各国人民自己选择的政治制度和政治发展道路。民主是全人类共同的追求,各国都应切实保障人民的民主权力。

改革开放20多年来,中国坚定不移的推进政治体制改革,大力促进社会主义民主政治建设。我们坚持和完善人民代表大会制度,共产党领导的多党合作和政治协商制度,和民族区域自治制度,推进决策的科学化、民主化,推进基层民主建设,保障公民的自由和权力,保障人民在国家政治、经济、文化和社会生活中依法实行民主选举,民主决策,民主管理和民主监督。加强法制建设,坚持有法可依,有法必依,执法必严,违法必究。这一切充分调动了中国各族人民的积极性、主动性和创造性,为中国的发展提供了巨大活力。

今后,我们将继续根据中国的国情,积极稳妥的推进政治体制改革,完善民主制度,加强法制建设,建设社会主义政治文明。

就中澳而言,两国社会制度不同,这是两国人民根据各自国家的具体条件做出的选择,也是两国不同历史发展进程的结果。

中澳关系的发展证明,只要坚持平等相待、相互理解、尊重对方的国情,不同社会制度的国家之间完全可以开展友好合作,不断扩大共同利益。

二、经济上互利互补,深化合作,共同发展。

在经济全球化趋势深入发展的今天,任何一个国家要实现经济发展的目标,都要采取有效措施,开展国际经济技术交流和合作,积极参与国际分工,既为本国发展引入资金、知识、技术和管理经验,又为其他国家的发展提供具有比较优势的产品和技术,实现互利互补,共同发展。

中国已进入全面建设小康社会,加快推进社会主义现代化的新的发展阶段,我们正在大力发展社会主义市场经济,在更大的范围,更广的领域和更高的层次上实行对外开放,加快经济结构的战略性调整,大力实施科教兴国战略和可持续发展战略,西部大开发战略和东北地区等老工业基地振兴战略。

中国市场广阔,劳动力资源丰富,社会政治稳定,发展势头强劲,中国的发展将给各国带来发展机遇和实际利益。

中澳经济有很强的互补性,澳大