寄到英国的信,加急!加急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 09:50:40
我的地址是用拼音还是中文还是英文才对啊,用英文嘛那边回信到国内时我家的地址用英文写着工作人员能清楚吗?用拼音嘛双方都能懂吗,更何况有用拼音写地址的吗?用中问嘛...到对方回信时那边的工作人员能看懂中文吗?希望有寄信到国外经验者能帮我解决疑虑,另外,请告诉我英国写信的习惯及注意事项,(If you can help me,will annex you 10 cents)THANK YOU!

寄过去的信,收件人的地址以及人名是绝对要用英文的.要不然,过去后,别人也看不懂.
寄件人的地址是可以用中文的.在中文的下面再补写英文的翻译(这样做是因为怕信没被收件人收到,邮局还可以把信打回来,不至于落个石沉大海).
你要还担心邮电局看不懂英文的话.你就在收件人的地址栏也写上中文的翻译.
英国人写信的习惯跟中国差不多,最开始写的是称谓.不过"你好"以及"见信近佳"之类的话就免了.接下来是正文,最后是签名,以期写信日期.
收件人的地址是要先写对方的家庭地址(或工作单位)然后再写所属地区,再写国家(由小到大).跟中国刚好相反(由大到小).

上头写中文的地址,下头把地址翻译过来就可以了,我的都是这么写的

好象得特定的邮局啊,普通的根本不可以