帮忙翻译下2段文字可以吗? 急用哦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/20 22:08:25
7月7日和7月21日的两场恐怖袭击让英国安全部门胆战心惊,恐怖组织再次成功利用网络召集自杀袭击者和组织行动更让英国政府害怕。英国中情五处决定不再单单依靠自己的力量在网络上与恐怖分子厮杀,他们希望和正义的黑客形成同盟共同对抗恐怖主义

有很多正义的黑客主动加入了反恐大军的行列。人们已经形成一种普遍认识,如果某个恐怖组织的网站在暴露后的几分钟或者几小时内突然被破坏,这一定是黑客干的。因为政府组织和专门的网络公司一般都行动缓慢,甚至经常什么都干不了,这是因为他们受到了法律的限制。
大致意思对就好啦

July 7 and July 21 at the two terrorist attacks that British security scared and terrorist organizations once again successfully use the network to convene and organize suicide attackers actions led to the British government feared. Stress on five British decision not to rely solely on their own strength and on the network of terrorists fighting, They want justice and the common hacker alliance formed against terrorism just a lot of hackers initiative to join the ranks of the anti-terrorism ranks. People have formed a common understanding, If a terrorist organization websites in a few minutes after the exposure, or within a few hours to be suddenly destroyed, it is certainly hackers do. Government organizations and specialized network companies generally have been slow, or even what are often unable, This is because they are under the legal limit .

哦买高~~~