帮我翻译下谢谢了~~~好难饿~~~看不来~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 05:24:48
A farmer was put in prison(监狱) though he had done nothing wrong. One day he received a letter from his wife. His wife said in the letter “I’m so worried about our farm. It’s nearly time to plant potatoes, but I can’t dig all the fields by myself.”
The farmer read his wife’s letter and then had an idea. He wrote to his wife: “Don’t dig the fields. This is where my gold is buried(埋). Don’t do anything until I tell you.”
Of course, the prison guards(监守) always read the letters which the prisoners wrote or received. A few days later, the farmer received another letter from his wife. It said: “Two days ago, about ten men came and dug all our fields. I can’t understand it. What shall I do now?” :You can plant potatoes now.” the farmer wrote back.

你好

译文:
一农场主捉进监狱,虽然他有做什么错误。 有一天他收到一封他的妻子来的信。 他的妻子在信里说"我很担心我们的农场。 现在差不多是种植马铃薯的时间,但是我靠自己的力量不能挖全部田地"。 农场主读他的妻子的信然后有一个想法。 他给他的妻子写信: "不要挖田地。 在田地里我埋了许多金 . 在我告诉你之前不要做任何事情。” 当然,监狱警卫总是读那些囚犯写或者收信人信。 几天以后,农场主收到另一他的妻子来的信。 它说: "两天以前,大约10 个人来并且挖我们的田。 我不知道为什么。 我现在要做什么?”“ 你现在能种植马铃薯”,农场主回信说。

其实挺简单,为什么看不明白呢?加油吧!你行的。

一个农夫被关进了监狱,尽管他没有做错什么事.
一天他收到一封妻子的信.他的妻子在信上说:"我很担心我们的农场.现在已经接近播种土豆的季节了,但我不可能靠自己就将整块地锄完."
农夫读了妻子的信后变有了个注意.他写信给他的妻子说:'不要锄地.我在地里埋了金子.在我没有通知你之前什么都不要做."
当然,监狱的看守人经常阅读监犯写或收到的信
几天后,这农夫收到了妻子的另一封信,信上说:"两天前,大约10个人过来并锄了所以的地.我实在不能理解.我现在该做什么?'"你可以种土豆了."这农夫回信说

----------
是一个满有名的故事~当时是作为一段笑话的~ 而且还有不同的版本...

一个农夫被投进了监狱,尽管他没有做任何坏事。一天他收到了妻子的信。他妻子在信中写道“我很担心我们的农场。快到种土豆的时节了,但我一个人锄不了所有的地。”
农夫读完妻子的信,想到一个办法。他回信说:“不要锄地了。地里埋着我的金子。在我告诉你之前不要做任何事情。”
自然,监狱的监守总是会看犯人们写的或收到的信件。几天后,农夫又收到了妻子的信,里面写道:“两天前,有大约十个人来锄了我们的所有的地。我实在搞不懂。现在我该怎么办?”“你可以种土豆了。”农夫回信道。

一个农夫无罪被投入监狱.一天他收到一封他妻子的来信,