艾薇儿的《when you're gone》这句话是被动语态吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 07:00:45
When you're gone是不是When you were gone的缩写,然后用一般过去时的被动语态?
为什么要用被动语态呢?
还是别的时态?

不是被动语态 be 加一个动词过去分词可以表示处于一种状态
比如说the glass is broken这里用的不是被动 而是指玻璃碎了 一直处于摔坏了的状态
when you are gone翻译过来就是你离开的时候(指的是离开的这一段时间)

不是被动语态。
go没有被动用法,这里的gone当形容词讲。
you're应该不是you were的,好像没这个说法。
这是歌词,一般不讲究时态,英文歌曲的歌词艺术性更重要。

不是被动语态。
因为go是不及物动词,不存在被动语态。
gone是形容词,表示“离去的、死去的”等含义。

不是被动语态。
因为go是不及物动词,不存在被动语态。
gone是形容词,表示“离去的、死去的”等含义。

这种说法比较真确.

这种用法并不是被动语态,这里的gone是形容词,在英语中,动词的过去分词的形式可以用做形容词,在不同的句子里有不同的作用.在这里是表示"状态",表示"离去的,不在的;消失,消逝的".

不是被动语态,在歌曲里面不大讲究语法这类东西