古文翻译!!急!!!!~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 20:50:33
苏美子豪放不羁,好饮酒.在外舅杜邓公家,每夕读书,以一斗为率.公深以为疑,使子弟密觇之.闻子美读<汉书^张良传>,至"良与客狙击秦皇帝,误中副车,遽抚掌曰:”惜乎,击之不中!”遂满饮一大白.又读,至”良曰’始臣起下邳,与上会于留,此天以授陛下’”,又抚案曰:”君臣相遇,其难如此!”复举一大白.公闻之,大笑曰:”有如此下酒物,一斗不为多也.”
能不能翻译的完整一点?!!^^

苏美子为人豪放不受约束,喜欢饮酒。在外舅杜邓公家住,每天晚上读书,都要喝上一斗酒。杜邓公深为惊讶,派弟子偷偷监视他,听到苏美子读《汉书 张良传》到了“张良与刺客狙击秦始皇,不幸砸中副车”的时候,当即拍了下手,说道:“可惜啊,没有击中!”于是满满的喝干了一杯酒。继续读,到了“张良说,开始的时候我在下邳起事,与皇上在留那个地方相识,这是上天把我授予给了皇上。”就又按着书案说道:“君王与贤臣相遇,是这样的困难啊!”于是又举杯全部喝干。杜邓公听说了之后,大笑说道:“有这样的下酒菜(书中美事),就是喝一斗也不算多啊。”

逐字翻译,楼主加分^-^

上面引文主要说苏舜钦在岳父家读书,每夜喝酒以一斗为限,有一晚,却破例多喝,原来他是读《汉书·留侯传》感到快意。杜祁公也说:“有这样好的下酒东西,你喝一斗酒也不算多呀。”
这故事说明,《汉书》的文笔精彩,富有感染力;但深层的意义在于翁婿二人对暴君秦始皇的憎恨,更有对汉三杰之一的张良的激赏,也有英雄遇明主的欣慰。