TO be or no to be,That is a question!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/03/28 18:13:34
翻译下

生存还是毁灭
这是个问题

莎士比亚<<哈姆莱特>>

<哈姆雷特>我看了看有好多种翻译:

生或者死,这是一个问题 .

是或者不是,这是一个问题

做或者不做,这是一个问题.

等等……

当然 要看用在什么情形下哦 ~~~~~

这句话选自莎士比亚的Hamlet《哈姆雷特》,丹麦王子,第一幕,第三节

To be or not to be, that is the question .

注:

Hamlet

the main character in the play Hamlet by William Shakespeare,

which is one of Shakespeare's most famous plays.

Hamlet is the Prince of Denmark, and is a serious,

unhappy young man who is unable to decide how he feels or what he should do.

希望我的回答能令你满意!!

谢谢~~~~~~```

^_^

生存还是毁灭
这是个问题

莎士比亚<<哈姆莱特>>

楼上几位都没有翻错,但这句话必须按情况而定
~~才能断定此句意思!

名句啊!!!
做还是不做,这是个问题

是与不是,这的确是个问题