You start learning The english that xx tells it to me.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 21:13:05
这个语法是否正确,是否可以改成
You start learning The english that i heard it from xx

错!
这句话翻译成中文是:xx告诉我你开始学英语了.开始学英语与xx告诉我这件事都已是过去时,故都得用过去式.但你开始学英语是在别人告诉我之前,是过去的过去,应用过去完成式表事情在过去的过去发生.所以此句可译成:
1.You had started English that I heared it from xx.
2.I was told that You had started English from xx.
3.xx told me that You had started English .
4.I heared that You had started English .
注意:2 3 4比较好,1较生硬.

I learnt (heard) from XX that you have started learning English.

或:
I was told by XX that...
XX told me that you....

最后一个会比较英语化一些。

You start learning The english that xx tells to me.

语法不正确,要去掉IT

You start learning The english that i heard from xx
也是一样的问题

我感觉这样表达更好:
I heard from xx that you have started learning english(。前面不用加the啊)

You start learning The english that i heard from xx
应该这样

last one is better.