什么是清辅音浊化?是不是只在开头的s后浊化?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 14:18:09
越详细越好

第一个回答者有误,第二个回答是答非所问,所以我只好班门弄斧啦~~

重读音节中,在[s]后面的清辅音如[k]要读成相应的浊辅音如[g](单音节词本身就当重读音节)
这是规律,惯用法。
如果不是在重音节中,没有这种现象,比如interesting中的[t]是不变为[d]的。

仅限于英语吗?

国内英语教学中所谓的“清辅音浊化”,完全是以其昏昏、使人昭昭,从语音学上讲是完全错误的。

英语中/p、t、k/是三个清塞音,而且一般情况下是送气的,发音与汉语的p、t、k基本一致。
但是,如果这三个送气清塞音是紧随在/s/后面的时候,它们会变成不送气清塞音,音值相当于汉语的b、d、g,但是并不是浊塞音/b、d、g/。
实际上,并不是“清辅音浊化”,而是“送气塞音非送气化”。

造成这种讹误的关键原因,是汉语普通话中没有浊塞音,p/b、t/d、k/g是“送气/不送气”对立。因此,很多人错误地认为汉语的b、d、g就是英语的/b、d、g/。认真的英语学习者,一定要明确这中间的区别。

用汉语普通话翻译英语的时候,
往往把英语单词里的清辅音重浊化,
比如“Beckham”被翻译成“贝克汉姆”,
清辅音“ck”被重浊化成了“克”,清辅音“m”被重浊化,成了“姆”。

原因:汉语没有浊辅音,更没有清辅音,
所以在译音的时候轻易重浊化(完全变成音节)。

清辅音浊化 按照英语读音的习惯,在s音后面的清辅音会读成相应的浊辅音。这就是清辅音浊化。

例如:spy /spai/ 轻辅音浊化就应该是/sbai/

spoon/spu:n /轻辅音浊化就应该是/sbu:n/

star /sta:/ 轻辅音浊化就应该是 /sda:/

清辅音在s后浊化成浊辅音:
p浊化成b
k浊化成g
f浊化成v
t浊化成d