急 !!!如何翻译??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 20:22:56
该怎么翻译下面这段话?

如果该船舶不便于返回到承修方船厂或指定的地点时,委修方必须在承修方书面确认后,可以在委修方认为方便的地方进行重修,并应由有关船级社的验船师出具证明,有关修理厂提供直接修理费用账单,该直接修理费有承修方承担,但最高不超过原修理项目的金额。

谢谢
如何翻译成英文

如果船只有其他原因不方便回到(签约修理单位)的船只修理厂家或者(签约修理单位)指定的修理的地点时.

委托修理方(即是您认为方便修理的第3方修理厂)必须在(签约修理单位)出具书面证明确认后.才可以在(第3委托修理厂)认为方便的地方进行修理.

并且因该由有关船级(即国家方认可)的验船师出具证明,
第3方修理长提供直接修理费用的帐单. 这部分的修理费就会由签约修理单位承担修理费. 但是最高不超过原修理项目的金额.

哈哈..有点罗嗦. 总结下大概的意思吧.. 总之就是一个合同法的规定吧.

首先前提是:
甲和乙签有合同. 甲方船只坏了.必须回到乙方维修.

甲方假如有船坏了.有其他因素很难回到乙方修理,或者乙方指定的地方修理.

那么丙方(就是您认为比较方便的修理的地方)必须得到乙方的确认.方可修理. 修理的费用因该有国家认可的人员做出评估.直接交到乙方.(怕搞假帐).

然后修理费用乙方就承担. 金额不能超过签约的项目金额.