how to translate these into english?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 21:57:49
最近,翻译界对归化和异化的讨论很多,散见于国内的各种外语类学刊,〈中国翻译〉2002年第5期还专辟一专栏来讨论这一问题,这些文章大大推动了“归化”和“异化”的研究,但这些文章更多是停留在语言研究的层面,本文将从跨文化的角度来探讨文学翻译中的异化现象。

归化;异化;翻译;跨文化;后殖民主义

Recently, the translation field spreads to see learn to publish in various local foreign language towards being naturalized as a citizen with alienation of discussing a lot ofly,, Issue 5s still open up one column particularly to discuss this problem in 2002, these articles pushed to"be naturalized as a citizen" consumedly with the research of"alienation", but these articles' aring more is the level which stays around a language research, this text will inquiry into the alienation phenomenon in the literature translation from the cross-cultural angle.

你这段文字比较专业性. 而且里面一些用词需要花时间去斟酌。 你给50+ 分,我帮你完成。

太难了,我要花费20分钟才能给出一个满意的回答。