懂日语的可以帮我翻译一下吗?有加分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 05:03:23
石坂は「昔、映画『ビルマの竖琴』(1985年公开版)でロケをしていた时、误って包丁を落として、左足の亲指と人差し指の腱が断裂した状态になったんです。手术后、5年ぐらい経过してから毎年この时期になると痛む…」と右足を出して、実际に说明しながら语った。その后、病院でレントゲン撮影を行った际に、白いガーゼのような异物が同个所に入っているのが判明したが「そんな所に(异物が)口から入ることは考えにくい。明らかに医疗ミスだが、(医者は)认めてないんです」と苦笑していた。

过去には「松叶杖が必要な场合もあった」と深刻な状况だった时期があったことも告白した石坂だが、この日は幸い椅子に座っての会见。ホッとした様子で「今日は助かりました。でも、今のところ撮影に支障はないですね!」とコメントした。

石坂伸出右脚,说明了当时的实际情况"以前,在拍摄《缅甸的竖琴》(1985年公开版)时,一不留神菜刀脱手滑落,造成左脚大脚趾和食趾肌腱断裂。手术后已经过了5年,但每年到了这个时候都会痛。后来,到医院拍X光片,发现在相同部位发现了白色纱布状的东西。在那样的部位,(异物)是绝不可能从嘴里吃进去的。很显然是一起医疗事故,但是(医生)却不认帐,只好苦笑了之。

石坂坦言,过去也曾经历过“有时甚至要拄拐”的糟糕的情况。今天幸好是坐在椅子上会见。总算松了一口气,今天谢谢您的帮忙。不过,“现如今对于摄影已经没什么大碍了”,他评论道。

“以前在拍摄电影《缅甸的竖琴》(1985年公映)的时候,因为菜刀不慎落下,导致左脚的拇趾和食趾肌腱断裂。手术后,虽然过了五年了可一到每年的这个时候就痛…”石坂伸出右脚,说明了实际情况。那之后,去医院拍X光片的时候,发现在原伤处有状如白纱布的异物。他苦笑关说:“那里难以想到(纱布)会从伤口进去。即使明显是医疗过失,(医生)也从不承认。”

石坂曾告诉我们,过去“也有离不开拐杖的场合”这种非常困难的时期存在,但这天的会见是坐在幸运椅上进行的。他很释然的补充:“今天真是谢谢您。不过,现在的摄影已经没有什么障碍了哦!”

石坂是「从前,电影『缅甸的古琴』由于(1985年公家版)做着外景拍摄,丢落菜刀,左脚的脚趾和食指的腱成为决断裂做了的信件的。手皇后,疼5年左右经过做之后到每年紧要关头的…」露出右脚,确实智惠一边做一边ta。象在那个皇后,医院进行了X光线摄影,白的纱布一样的东西进入同个地方判明了「(东西)从口进入那样的地方的事难考虑。明显地是医错误,不过,苦笑着第(医生)te没有」。 是

去有是严重需要的合也有「松叶拐杖的」信件况的期的事也坦白了的石坂,不过,这天是幸运在椅子里(上)坐的会。以安心了的情况「今天节省了。但是,现在摄影没有障碍!」进行评论

Ishizaka以“前时期, ‘缅甸的竖十三弦琴’的电影(1985公众开编辑)做了地点,时,投下误[tsu] [te]厨刀,它成为了食指破裂腱,它是左脚和情况态的亲手指。在手术女皇以后,大约5年sutra过,当每年它是这个时期间,…它伤害”以导致右脚的地方,而显露对实际际的说,语[tsu]它是。那女皇