为什么日文那么像汉字呢????

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 11:29:16
有些日文看起来像汉字,那么意思是不是汉字的意思呢?
那么再之前的日文又是怎样的呢?????

1000多年前,大量的日本来华留学生即遣唐使、遣隋使,将先进的中华文明,包括汉语及汉字带到了日本。日本从此正式开始了使用文字记载语言的历史。
最初日语的每一个音,都是由一个汉字表达。公元九世纪,日本人在汉字基础上创造了假名。假名中又分有平假名和片假名。
具体做法是:将中文的草书衍生成平假名,把中文楷书的偏旁改成片假名。例如平假名的『あ』乃由汉字的『安』简化而来的;而片假名的『ア』则是汉字『阿』的一部分。

补充:之前没有日文,只有音,无法用文字表达。曾经还有段时间用同音汉字标识(相当于汉语的通假字)。

日文是唐朝时,日本派遣唐使到中国,根据草书变化而来的。意思有的跟文言文相近。
日文中的一些发音和吴越地区的发音一样,也是学来的。

日本以前就是中国的