Some people really hit the roof if you the cold shoulder. Both of these idioms are give them
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 22:19:06
帮忙翻译一下
帮忙翻译一下Some people really hit the roof if you give them the cold shoulder. Both of these idioms are
very useful in everyday conversations, but really have a different meaning than their words suggest.
帮忙翻译一下Some people really hit the roof if you give them the cold shoulder. Both of these idioms are
very useful in everyday conversations, but really have a different meaning than their words suggest.
Hit the roof 整个可解作火冒三丈、暴跳如雷
Cold shoulder 整个可解作冷眼对待、冷落
Some people really hit the roof if you give them the cold shoulder.有些人真的会火冒三丈,如果你泠落他们。
Idiom(习惯用语,近似中文中成语的意思),Hit the roof 和 Cold shoulder都是习惯用语
Both of these idioms are very useful in everyday conversations, but really have a different meaning than their words suggest.
这两个习惯用语在日常会话中非常有用,但它们的字面意思不是它们的实际意思。
这里Hit the roof 的字面意思是击打天花板,而Cold shoulder的字面意思是冰冷的肩膀
一些人如果你对他冷淡真的会让他勃然大怒.
这些习语在日常会话中很实用,但是与它们的字面意思相差很远
some people
some people laugh some people cry
some people would rather ride
Some people just don`t care other people`s feelings.
SOME PEOPLE 与SOME PERSON得区别 谢谢
翻译:cannot some people under stand! 谢谢!!
哪有下载《some people change》这首歌?
第一句是some people say...
why some people often have 疾病 ?
42. Some people are too particular about ...