翻译在线急等!!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 23:00:04
Save to the extent this limitation is limited by law, the seller’s total liability pursuant to this contract, warranty or guarantee obligations, or by reason of any tort, statute or otherwise shall in no event exceed the contract (or purchase order) price. This clause shall survive any termination, default, cancellation or any other discontinuance of this project.
怎么都是机译,话都不成

救至一个程度,这个限制是有限的,由法律,卖方的负债总额根据这项合同,保证或担保义务,或因任何侵权行为,章程或否则不得在任何事件超出合同(或订货单)报价。这项条款应生存的任何终止,违约,取消或任何其他终止这项计划。

节省达到这限制被法律限制在没有事件中的程度,对这合同,保证或者保证责任依照的整个责任将超过合同(或者购买定单)价格的seller’s,或者由于任何tort,法令或者否则。 这条款将得救任何终止,缺省,取消或者这项目的任何其它停止。

(你上面的句子我翻译后的)

没有奖励分啊?????????
对这限制被法律限制的范围的救援, 卖方的完全责任依照这契约、担保或者保证义务, 或在任何侵权行为情形之下, 法令或者将在没有事件中超过契约 (或采购单) 价格。 这一个子句将平安渡过任何的终止、假设值、取消或这一个计画的任何其他的停止