想请教communication English专业的朋友帮我翻译这个“难题”!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 01:57:36
最近刚到工作岗位,就遇到了一个有点棘手的难题。有一份材料,必须得翻译的精准无误,可是我又害怕自己出现语法的错误,可不可以请专业的朋友帮助我解决这个对你们来讲‘非难题的难题!’非常感谢,我会追加分值的!帮帮忙吧!
迎宾词
顾客朋友,轻轻晨曲伴着清新晨风,拥抱和煦阳光,带着一份美丽心情走进这里,欢迎您成为我们的第一批顾客,直播间愿把今天的第一份诚挚的问候和温馨祝福送给您,祝愿您在本卖场度过一段开心愉快的购物旅程。
顾客朋友,本卖场激情打造中国人自己的‘Eurasia Shoppingmall',这里汇集商品零售,商品储备、物流配送、连锁加盟、生产加工、休闲娱乐、观光旅游以及举办展会多种经营业态和服务功能为一体,为您展现无限美好的精彩天地。无论时光岁月如何流转,我们本卖场的员工永远不会停止前进的脚步,我们愿以最新的理念、最大的规模,最全的品种、最低的价格、最优的服务、最美的环境为您打造‘即是上海的,也是世界的;即是民族的、也是人类的’超级商业航母!
本卖场人一如既往对消费者倾注无限真情,无尽关爱,光临卖场,您会体会到购物、餐饮、休闲、度假及展会等多功能、全方位、一站式综合时尚消费的乐趣及方便快捷。本卖场愿与时俱进,与您共同开创幸福未来!俗话说:一天之际在于晨,愿美好的晨光和卖场员工热情周到的服务伴您开始愉快美好的一天。谢谢!
我还需要提高多高的分值才能有人帮忙呢?下面多伦多的朋友,你先帮我弄一弄好不好,小妹实在也是没有办法了!我会追加分数的!

形容词这类得太多了,反成英语很难啊

呵呵,下面的2位好像都是来自多伦多的。

搂住,你不要加那么多形容词,写简单一点,没必要那么难

这迎宾词可挺有中国特色,估计翻译出来的也得挺中国味。我住在多伦多快5年了,进来一看这词压根就没敢下手。一起等高手来帮忙,顺便学习学习。。。