please help me to translate this sentence,it real drive crazy

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 18:07:38
The total quantity of sirlion steak that consumers in Manhatton want to purchase at$4 per pound is the demand for that particular product in the area.

P.S.:And tell me ,what is the key to translate these difficult and long sentences?

首先,这个词是sirloin,意思是牛的上腰部肉,

这句的意思是:以每磅4美圆的价格购买那些牛排是曼哈顿消费者对特定商品的需求.

翻译长句主要是分析句子的结构,长句的连接必然离不开定语从句的使用,所以掌握定语从句的用法,了解如that,which,who,whom等词的指代就很关键了.

希望能够帮到你.