世语新说 里面有一个字不认识所以用-来表示+翻译=分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 11:07:42
钟-兄弟小时,值父昼寝,因其偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。-拜而后饮,会饮而不拜。既而问-何以拜,-曰:“酒以成礼不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”

yu(四声)
【原文】钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”(言语第二12)
【译文】钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷,本来就是非礼的行为,所以用不着行礼。”

钟毓,钟会两兄弟小时候,趁着父亲白天睡觉时候,偷父亲的药酒,正好父亲醒来发觉,但是假装依旧熟睡而观察,钟毓恭恭敬敬行了礼才喝,钟会则扬起脖子就喝。父亲问其原因,钟毓说,喝酒就是文化,就是礼啊,所以不能不行礼。钟会则说,偷酒本来不符合礼,所以行礼就免了。