I don't think such effects are ideal

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 10:27:56
这句话对吗~

语法没问题,但意思上只是中文的直译

比较 生硬的翻译,
“ I think such effects are ideallessness”

中国式的英语翻译

可以了。意思表达明确就可以了,不要太为难自己。

起码没有语病。

可以