because you are a college student,you shouldn't depend on your parents
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 19:09:12
请问这个句子有错吗?
建议把because改成since,因为because因果关系较强,一般用于对why问句的回答
你的完全正确,或者这样也行比较委婉一些:
Now that you are a college student, you should learn to be independent of your parents' help.
既然你已是个大学生了,就应当学着独立,不靠父母的帮助。
大问题没有
最好把because引导的原因状语从句放在主句后面
当然有!
正确的应该是:Since you are a college student,so you shouldn't always depend on your parent's help.
since you are a college student,you shouldn't depend on your parents.
because是因为。有了因为你得放个所以才同吧?用since后面就不用动了。
应该没什么错。
Michael, you are where you are because of your brother.
I love you not because of who you are ,but because ,because of who i am
I love you not because of who you are!
I love you not because of who you are.
i love you not because who you are...法文翻译!
I love you not because of you are, and because i am when i am of you are
I'm blind,because you are too shine翻译
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
l love you not because of who you are .but because of who i am when i am with you.