这句话什么意思啊?我要地道的翻译!谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 10:59:49
China ist ein Land, das in der Geschichte vieles über sich ergehen lassen musste.

中国是一个在历史上多灾多难的国家。
Etwas über sich ergehen lassen是一个固定搭配,表示忍受。在翻译具体句子的时候要翻出味道,这就需要在不违反原意的基础上翻成地道的中文。

感觉是:
中国是个在历史上很多事要听凭别人的国家.

一楼翻译有问题

首先是个定语从句 动词放从句的句尾.

里面一个介词词组是in der Geschichte在历史上

还有一个动词固定搭配 etw. ueber sich ergehen lassen 意思是承受忍受某事

在注意从句的动词musste是过去事态

那么句子理解应该是

中国是一个曾经在历史上必须(或理解被动语气)忍受很多的国家.