这里的“what it was a few years ago”我搞不懂
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 19:17:10
句子:People tend to live longer in most places.In central Europe,however,life span is dropping because health care is not what it was a few years ago. 翻译是:大多数地区人们的寿命越来越长。但在中欧,由于卫生保健不如前几年,因此寿命正在缩减。
这里面的what it was a few years ago我搞不懂为什么要这么写。
这里面的what it was a few years ago我搞不懂为什么要这么写。
分开来看,“health care is not”是主句,“what it was” 是以what开头的从句。一楼说的对,it是代指health care的....就是说现在欧洲的health care,已经不是原来的health care 了
what 引导主语从句作主语且不能省略,it 代替health care。
what it was a few years ago作为表语从句(也可以说是主补)后半句的整体结构是,原因状语从句中又包含表语从句
翻译what on earth was it about
It was的缩写
Choosing what to eat is no longer as easy as it once was 的句子成分分析
选择题:What was it __ made our area different from what it used to be?
It was quite different from what I expected.
What if it was paradise??翻译成中文是什么??
1.it was dear that what he said( )me.
这里的what是什么意思
he could not tell us what it was ___ bothered him because he was mute.
what surprised me was not what he did but ___he said it .为什么选这个答案