日语:もう澄れ有点さえない~!是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 02:09:30
如题,麻烦大家了!
这是别人跟我说的,他说他没写错。他说单一个“澄”是一个意思,“澄れ”又是另外一个意思了!

请问你怎么日语、中文混在一起使用? 日语里我可以说没有「澄れ」这个单词。有「澄ます」「澄みやか」你可能一个字打错了吧?
「さえない」的原型是「さえる」(冴える)意思是清澈、鲜明。「さえない」就是不清澈、不鲜明了。你的这句话按意思翻的话。可以是: 已经不清彻了。是指水吧?

也许,是 TYPO。不能读 "澄れ有点"。

即使 "澄れ" 是人名(すみれ),"有点" 的意思不明。

是中文的"有点"吗?
→ すみれ、一点也没有~

澄清(解释)一点都没有。。。