这句结构有点怪,高手进来看看翻的是否正确??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 06:04:25
The table shows issues for consideration once the type of equipment has been determined. For example, the initial capital investment for a multi-product isolator when throughput is limited, but which is effective at minimizing cross-contamination or maximizing yield.

看不懂的是后面这一句的结构,先看看小生的翻译,不对的地方请大家指正!谢谢!

表格显示了设备型号决定以后所需要考虑的问题。例如,在生产量被限定但能有效地使交叉污染最小化或使产量最大化时,多产品隔离室的初始资金总额。

上表说明,供审议的问题,一旦这类设备的决心已定。举例来说,初期资本投资为多产品隔离器时,吞吐量是有限的,但是,这是有效的,最大限度地减少交叉污染或最大化产量。