闷骚的两面派该怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 14:20:00
帮帮忙啊.想找一个最贴切的.

闷骚 Immanent
两面派double-dealing
a Immanent double-dealing。 一个闷骚的两面派!

援引例句:
1.外表看来有点「老气」的巨炮,其实是6年级的男生每次出国演出,周杰伦只要遇到不错的女孩子,总是担任大使出面去要电话,巨炮笑说:「因为我个性比较外放,杰伦比较闷骚,所以都是由我出面去帮他要电话,但是要回来,他又不敢打,都变成废纸一张。」
Ju Pao who outwardly looks a little "oldish", actually is a grade 6 boy every time going out of the country to perform, whenever Jay meets a girl who's not bad, always gives the task to the ambassador to go out and get the number.

A Flirting Double-Dealer~

the double-dealing sultriness闷骚的英文是sultry,这个是形容词。
the double-dealing menshow也有人把闷骚意为menshow,不知你喜欢哪一种。

the reserved double-dealing

a slutty phony