英语翻译:都是些歌名,请英语强的或者音乐见解高的进!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 06:38:38
翻译歌名就行了,请准确的的说一下。
《Brighter Than Sunshine》《Moonlight shadow》《Walk On By》《Nothing else matter》《long live the quiet》《creeque alley》

英语歌名要翻译得好是很不容易的,建议可以先去网上找找。
不过既然来回答你的问题,我就发表一下自己的意见吧:
比太阳更闪耀
月之影
擦肩而过
不顾一切
安静永恒
克里克小巷(是个地名吧?)

又及:歌名是否译得好,与歌词有很大关系,因为歌词中很可能出现歌名,要译得好就可以融入歌词中了

《Brighter Than Sunshine》比阳光更明亮

《Moonlight shadow》月影(月色朦胧)

《Walk On By》路过

《Nothing else matter》别的都无所谓

《long live the quiet》寂静长存

creeque拼写错了……什么小巷

moonlight shadow 月光下的影子
brighter than sunshine 比阳光更耀眼
walk on by 这个。。。 不知道 网上翻译 by有城镇的意思
nothing else matter 不会。。。
long live the quiet 生命长久的沉默
creeque alley 啊里路
creeque 是地名 “啊里”