谁能帮我翻译下这段日文啊...谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 00:04:52
本当にどのように言うべきだったことを知りません。あなたはすでに私の依存になって、もしかすると习惯が変えにくいのでしょう。私达はすべて明白で、私达はあり得ません。最も良い证明ですまで。私が以前は言ったように--は私达の忘れた双方まで~~~を仰ぎのぞむことしかできなくて、忘れたのかつて、甚だしきに至っては私があなたの兄~~~が本当に何の~~~を失いたくないのなことを忘れました
私はあなたを爱します

我不知道应该怎么说。我已经开始依赖你了,说不定习惯已很难改变。我们之间已经很清楚了,我们是不可能的。事实已经证明了。就像我以前说的,直到我们互相忘记,我们只能窥视彼此。在已经遗忘的过去,我们亲密得像兄弟,但是我忘记了我真的不想失去什么。我爱你。

很多病句,只能猜意思。

真的说它是怎么知道的。您已是依赖于我,也许习惯是很难改变的。 i达所有明显的,而我却很快达。证明是最佳选择。我已经说过,然后-我忘了达到两人仰ぎ望〜 〜〜不仅如此,记住过去,但已甚だしき你哥哥,我真的可以做〜 〜 〜 〜 〜 〜不想失去的东西,我忘记了我爱。

真的说它是怎么知道的。您已是依赖于我,也许习惯是很难改变的。 达所有明显的,而我却很快达。证明是最佳选择。我已经说过,然后-我忘了达到两人仰望不仅如此,记住过去,但已甚你哥哥,我真的可以做,不想失去的东西,我忘记了我要你爱

我不知道该怎么说,但是,你已经变成我的依靠(支柱)了,已经习惯了,而,习惯是很难改的吧。我们都明白,我们分不开的。已经有最好的证明了。就像我以前说过的,直到我们可以互相忘记。。。只能等到我们互相忘记为止。。。不止是忘记。。。甚至于。。。甚至于,我,变成你的兄长一般。直到,我真的。。。可以忘记。。。那些自己不想失去的东西。
我,爱你。