帮忙这段话翻译成英语,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 14:24:32
你在他乡还好吗?真的好想你,从分开那一天,我半睡半梦之间,不知何时你才会回心转意,,每当夜深人静时,我站在十字街头,唱起暗然消魂,等待你的归来,我深知你们是对好姐妹,她是我的同学又是初恋,都已烟消云散,偶尔想起也是人知常情,如今你这样对我 公平吗,希望再给我一次机会,,爱你一万年

are u still all right?i'm really missing u. the question that when will u turn back always come to me in my dream.i always stand on the crossroads and sing my soulful songs waiting for ur coming.u know ,u are sisters,and she's my school mate and my first love.believe me it's all over!it is just human nature to think up that stuff occasionally.u think the way u act is fair to me ?
could u give me another chance please.
i'll love u forever

Here you also okay? Really want you, separate from that day, I dream of Pan Shui-between, I do not know when you will be persuaded to change their mind, whenever Yeshenrenjing, I stand crossroads, sang Ran Xiaohun dark, waiting for your return, I am deeply You know the good sister, she is my first love is the students have disappeared, and occasionally think of is known only natural, now you do this to me? fair to give me a chance, love you a thousand years