请问英语中U代替you是允许的吗?还是我们中国人的偷懒方法?还有pls,你能说一些吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 22:05:29
我想问:是不是英国人和美国人也很常用这种用法??????

倒不是中国人偷懒,而是老外在网聊或者发电邮时偷懒,类似的有很少,最常用的就是用短的数字、字母代替发音相同的单词:

如:U-YOU,R-ARE,2-TOO,TO, 4-for等等
例如P2P软件,其实就是P TO P 软件

ur - your

FYI - for your information

gz - geeze (表惊讶)

IC - i see

OIC - oh, i see

IMHO - in my humble opinion

IOW - in other words

L8R - later

LOL/lol - laughing out loud

L8ly - lately

OTOH - on the other hand

POV - point of view

ROTFL - rolling on the floor laughing

ttyl - talk to you later

omg - oh my god

thx - thank

nt - nice try

gj - good job

nm - never mind

skul - school

going to - gonna

gotta - got to

本人英语爱好者,欢迎来我的百度博客交流(Transmania)。

那是口语化的写法,外国人也会这么写,不过要是正式书面的话,还是把词条写全好~

很正常,简写的很多啊。比如4 = for,k = ok,只要意思表达清楚就行了。
r u clear now?

在写邮件时可用
正式时最好别用

你自己可以使用,要是给老外看