请问英语中U代替you是允许的吗?还是我们中国人的偷懒方法?还有pls,你能说一些吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 22:05:29
我想问:是不是英国人和美国人也很常用这种用法??????
倒不是中国人偷懒,而是老外在网聊或者发电邮时偷懒,类似的有很少,最常用的就是用短的数字、字母代替发音相同的单词:
如:U-YOU,R-ARE,2-TOO,TO, 4-for等等
例如P2P软件,其实就是P TO P 软件
ur - your
FYI - for your information
gz - geeze (表惊讶)
IC - i see
OIC - oh, i see
IMHO - in my humble opinion
IOW - in other words
L8R - later
LOL/lol - laughing out loud
L8ly - lately
OTOH - on the other hand
POV - point of view
ROTFL - rolling on the floor laughing
ttyl - talk to you later
omg - oh my god
thx - thank
nt - nice try
gj - good job
nm - never mind
skul - school
going to - gonna
gotta - got to
本人英语爱好者,欢迎来我的百度博客交流(Transmania)。
那是口语化的写法,外国人也会这么写,不过要是正式书面的话,还是把词条写全好~
很正常,简写的很多啊。比如4 = for,k = ok,只要意思表达清楚就行了。
r u clear now?
在写邮件时可用
正式时最好别用
你自己可以使用,要是给老外看